小青's profile日不落帝国打拼记之与老K的搏斗PhotosBlogListsMore ![]() | Help |
|
|
October 17 一个时代结束了这个时代结束了~~~~
今天交完MA Project,心里一阵空虚。把厚厚的论文塞进bin里的那一刻,前程往事全部涌上心头。不记得是helen,还是大鹏抑或是Fu大人将作业信箱叫做'bin'; 还记得有一次Helen的小裙子歪了,就在bin前面摆弄起来,旁边的保安看着她说:“Nice!”;交Mini-project时,edin和我站在bin前面抚摸着作业,嘴里念念有词“preface你要争气,一定要过啊;annotation你也要加油哦~~”
做学生的日子似乎永远结束了,渐渐要适应自己是个“工作人”的角色了;Helen明天就要走了,我却不能送她,因为又被老K缠上了。
老K还是一如既往,乐此不疲的继续打击我的自信,给我施加压力。他现在给我口译时,居然说"can you promise me that you will be absolutely wonderful?",真的当场气结。其后,他又花了5分钟告诉我这个客户是如何的挑剔重要,"if you can't do it, we will lose a very big client"。这还不够,上周五去公司时,他把我叫进小房间,又开始说"the reason i said this is a very picky client because they use me only. But i can't be there next week, if i send u there, i have to guarantee them that you are wondeful "。还没完呢。周一晚上,口译前一晚,他老人家大老远在慕尼黑给我打电话,一开口“are you ready for tomorrow?”
这种人就叫做自己吓自己,他还和biz manager说:“Angie(我)is worried to death.”我看是他自己“worried to death”
还好周二周三的口译进行的无比顺利,中英代表给我鼓掌三次,意大利籍的亿万富翁太太主动祝贺我,吃午饭的时候我一直不停说“哪里哪里,差得远,差得远”,总裁提出让我做他们的专职译员。 还好没有投诉,不然肯定给老K掐死了。
收到下周的口译任务,剑桥的5天同传, 和林洁搭档。看下周会议安排真是看得我要哭了,555,好难~~~~~终于理解了Elvina说的看一看能让你怀孕的口译任务是怎样。
而且中国代表团里本身就有两名译员,重新端正了态度,和林洁确定下周的目标是:“胡编乱造也要挺过来,争取没有投诉”
请大家保佑我下一周平安度过
Comments (6)
TrackbacksThe trackback URL for this entry is: http://xiaoqing0725.spaces.live.com/blog/cns!7AA4F3FB47D938F!845.trak Weblogs that reference this entry
|
|
|